Practical English Episode A-33 うれしい
うれしい
I am glad.
中学の英語の授業で学ぶ「うれしい」がこのglad。日常会話でも普通に使います。ある事実に対して「うれしい」と。ただこの後紹介する表現に比べると一番淡々としてる印象。
I'm glad that you made it.
できてよかったね
I'm glad to have you here.
あなたが来てくれてうれしい
I'm happy.
gladよりも感情的でうれしさが深い印象。うれしい気持ちが物事ではなく、相手に向かっている。それでも他の表現に比べると落ち着いた平坦な感情。
I'm happy for you. Congrats for promotion.
昇進おめでとう。私もうれしい。
He's happy that you like your new position.
あなたが新しい仕事気に入ってくれて彼も喜んでいます。
I'm pleased.
過去分詞の表現。"please someone"で誰かを喜ばせる。つまり、何かによってだれかによって自分が「喜ばされた」という表現。これは、あることがきっかけで瞬間的にうれしくなる感じです。
I'm pleased to see you again.
またお目にかかれてうれしいです
I'm flattered.
flatterという動詞はお世辞を言う、過度に褒めるという意味。なので人から褒められたり、十分すぎる評価をもらったときなど謙遜の気持ちを込めてI'm flatteredと使います。
A: You did really well today. Congrats for receiving the award.
今日はよくやったね。受賞おめでとう。
B: I am so flattered.
恐縮です
I'm excited.
excitedは「興奮させられる」ですが、目の前の状況やこれから起こることが楽しみでわくわくしている時のうれしい気持ちに使えます。
A: Did you hear that we are going to USJ this weekend?
私たち週末USJだって
B: Yeah I'm so excited to go there with you guys.
聞いたよ、あなたたちと一緒に行けてうれしい
I'm thrilled.
thrilledはexcitedによく似ています。嬉しさでわくわく、どきどきしているというときに使います。何かいい知らせを聞いたときなど。gladやhappyよりも感情が伝わるいい表現。
I'm so thrilled to have you here after many years. Come on in!
何年ぶりかに会えてすごくうれしい。どうぞ入って。
日本語はどれも「うれしい」なのに、英語ってやっぱり表現が豊富!おもしろい!
コメント
コメントを投稿