Practical English Episode A-32 直感
直感
Gut / Gut feeling
Instinct
Sixth sense
直感はこの3つを使って表現できます
私の肌感覚で日常で一番使うのは圧倒的にGutです(Get feelingということもあります)
Gutsと複数にすると「腸」という意味になるので単数で!
私の肌感覚で日常で一番使うのは圧倒的にGutです(Get feelingということもあります)
Gutsと複数にすると「腸」という意味になるので単数で!
とは言え語源は「腸」から来ています。お腹の底の方にある本能ってことでしょうか。
My gut says I should just give it a go.
なんとなくやってみたほうがいい気がしている(直感でやってみようって思っている)
I think I'm gonna trust my gut.
自分の直感を信じることにします
What does your gut say? Follow it.
あなたの直感は?直感に従って。
gut feelingとinstinctは置き換えて使えます。どちらも瞬間的に感じる本能的な物。
似た表現にintuitionという言葉がありますが、こちらはどちらかというと今までの経験や知識に基づいた勘のようなイメージなので若干の違いがあります。
sixth senseは字の通り第六感。これもどちらかというと本能的な感覚になるでしょうか。
私はおそらく他の人よりもgut feelingとintuitionをかなり使っています。
英語の表現に関してはデータよりも直感と勘の方を信じるほうが伝わると思っているから。
この気持ちは、この状況は字の通り訳しても意味不明。こっちで言わなきゃ伝わらないよね、みたいなことを日々やっているからです。
みなさんも英語表現に関してはぜひ感覚的なところを大切に!
コメント
コメントを投稿