Practical English Episode A-30 チャレンジする

 チャレンジする


多くの人が間違って使っていると感じる単語に"challenge"があります。
日本語で「チャレンジする」というと、新たなことに挑戦するという意味で使いますが英語のchallengeは使い方を誤ると大きな誤解を招く可能性があるんです。

もし、新たなことに挑戦するということを伝えたいのであれば

I am going to try something different this year.
私は今年何か今までと違うことに挑戦しようと思っています

He tried out TOEIC exam for the first time.
彼は今回初めてTOEICに挑戦しました

You should give it a go. I'm sure you'll love it.
やってみるといいよ。きっと気に入ると思うから。

We never know until you give it a try.
やってみるまでわからないよ

Why don't you give it a shot. It might go well.
やってみたら?うまくいくかもしれないよ。

Tryまたはtry outや、give it a go, give it a try, give it a shot などが自然です。


では、英語のchallengeにはどんな意味があるかというと
戦いを挑む、○○を倒す、○○を負かすとなります。
例えば
I want to challenge a marathon race. は、「私はマラソン大会を倒したい」⇒マラソン大会自体と戦いたいような感じに伝わります。

本来の使い方は、基本的に"challenge+人"で使って○○に勝負を挑むということを伝えたい時です。
He is gonna challenge the former title holder.
彼は前回覇者に勝負を挑むつもりです
I am challenging myself in a marathon race.
私はマラソンで自分の限界に挑戦するつもりです

和製英語になった「チャレンジ」の使い方には注意しましょう!


コメント

このブログの人気の投稿

Practical English メニュー

動画レッスン:The push for made-in-America chips

Reading material: 02 More parking fee for larger cars?