Practical English Episode A-26 口コミ

 口コミ



口コミ。あなたは参考にしますか?

英語で口コミは
word of mouth

The product became popular through word of mouth.
その製品は口コミで人気が出た

The news was passed by word of mouth.
そのニュースは口コミで伝えられた

字の通り”口伝えの”という意味。
日本語の「口コミ」はもっと意味の幅が広くて、例えばネットに書き込まれた商品やお店の口コミ情報を意味する場合もあると思いますが、その場合には
reviewの方が合っているかと思います

You get 10% off your purchase if you write a review.
口コミを書くと10%引きになります

The review said the restaurant was legit.
レビューにその店は最高だったって書いてあった


私は何か買う時必ずレビューを見て参考にします。書き込んだことは一度もないですが。。。
マメに書き込んでくれる方々に感謝!

ちなみに私が自宅でやっている英会話教室もmarketingをしたこともなければ看板の1つも無いのですが、保護者の方々のword of mouthのみで生徒さんが増えていき「口コミ」の力ってすごいなあと、本当に感謝です!!広告塔のお母さま方(?)いつもありがとうございます!

コメント

このブログの人気の投稿

Practical English メニュー

動画レッスン:The push for made-in-America chips

Reading material: 02 More parking fee for larger cars?