Happy by Pharrell Williams 歌詞・文法解説付き

Happy by Pharrell Williams 歌詞・文法解説付き

https://www.discogs.com/ja/master/745457-Pharrell-Williams-Happy-Live

Do you use music streaming service? Seems like records are on the rise but I'm sure that streaming is the most common means to listen to music nowadays.
音楽の配信サービス使っていますか?レコード人気が復活しているようですがそれでも主流は配信ですよね。
Yesterday, my platform recommended this song and and I was like "This is it!" as soon as it started playing. It's not like it had been my favorite song or anything but it was just what I felt like listening at that moment. Since then I've been repeatedly playing it.
昨日いつも使っている配信サービスがある曲をおすすめしてきたのですが、聞いた瞬間「これこれ!これこれ!」って思ったんです。特に好きだった曲というわけではないんですがちょうどその時の気分にマッチしていたようで。そこから数日間リピート再生中です。

Here we go. I'd say this is intermediate-level.
ではでは。レベルは中級といったところでしょうか。

It might seem crazy what I am 'bout to say
今から言おうとしていることはちょっとクレイジーに聞こえるかもしれない
I'm a hot air balloon that could go to space
With the air, like I don't care, baby, by the way
日の光、彼女はここにいる、休憩しよう
僕は宇宙までだって行けちゃう気球なんだ
風に乗って、

* might ~かもしれない。助動詞mayの過去形ですが時制を過去にしているわけではなく過去形で使うことで表現を控えめにする効果があります。
*seem ~みたいだ。使い方は①seem+形容詞、②seem like+名詞またはthat節、③seem to不定詞の形で使います。雰囲気から読み取れる様子を「どうやら~だ」と表現する感じ。
* what I am 'bout to... 言おうとしていること。whatは関係副詞の~ということ/もの。be about toでちょうど~するところ。
*could ~することもできる。助動詞canの過去形ですが時制を過去にしているわけではなく過去形を使うことで表現を控えめにする効果があります。やろうと思えばできちゃうかもくらいのニュアンス。
*like I don't care 関係ないって感じ。likeは~みたいな。後ろにどんな品詞も持って来れるので、ここではセンテンスが来ていますが日常会話ではとてもよく使う表現。「~みたいな」「~的な」「~って感じ」と表現を曖昧にしたいときに便利。


Clap along, if you feel like a room without a roof
Because I'm happy
Clap along, if you feel like happiness is the truth
Because I'm happy
Clap along, if you know what happiness is to you
Because I'm happy
Clap along, if you feel like that's what you wanna do
ハッピーなんだもん、吹き抜けの部屋が気分ならさあ一緒に手をたたこう
ハッピーなんだもん、幸せが本物だと思うならさあ一緒に手をたたこう
ハッピーなんだもん、君にとっての幸せが何かわかっているのならさあ一緒に手をたたこう
ハッピーなんだもん、これが君がやりたいことなのならさあ一緒に手をたたこう

* along ~を伴って。前置詞のalongは場所に使うと「~に沿って」という意味ですが、動詞と一緒に使うことで「一緒に~する」という意味になります。Do it togetherのようなイメージ。
*without ~なしで。屋根のない部屋
*that's what ... 関係副詞what。それが~ということ


Yeah, well, gimme all you got and don't hold back
Yeah, well, I should probably warn you, I'll be just fine
Yeah, no offense to you, don't waste your time
Here's why
あれこれ話しているうちに悪い知らせが来ちゃったよ
全部さらけ出して、ためらうことは無い
僕なら大丈夫だって言っておかなきゃね
君を怒らせるつもりはないんだ、時間を無駄にしないで
なぜかってそれは;

*talking this and that 分詞構文~している間に(同時進行)
*gimme = give me
*all you got 関係代名詞が隠れ居ていますがyou gotがallに掛かっていて、君が持っているすべてのもの
*hold back 躊躇する、ためらう
*should ~した方がいい。よく、~すべきという訳を見ますがあまり強い表現ではなくちょっとアドバイスをしたりするイメージ。また主語によってニュアンスが変わってくるのがこのshouldです。ここではI shouldなので、~しといたほうがいいかなくらい。
*here's... ほらどうぞ、はいどうぞ

※以下歌詞はリピートの部分の和訳は割愛させていただきます。。。
Clap along, if you feel like a room without a roof
Because I'm happy
Clap along, if you feel like happiness is the truth
Because I'm happy
Clap along, if you know what happiness is to you
Because I'm happy
Clap along, if you feel like that's what you wanna do
Can nothing (happy) bring me down
My level's too high (happy) to bring me down
Can nothing (happy) bring me down

(Happy, happy, happy) bring me down
Can nothing bring me down
My level's too high (happy) to bring me down
Can nothing bring me down
I said
僕を止めないで
止められっこないほどハイだよ
僕を止めないで
言っただろう

*can nothing bring me down 本来英文の組み立てはSVなので"Nothing can bring me down"ですが倒置法が使われてcanが前に出ています。「どうか~できますように」のような意味。


Clap along, if you feel like a room without a roof
Because I'm happy
Clap along, if you feel like happiness is the truth
Because I'm happy
Clap along, if you know what happiness is to you
Because I'm happy
Clap along, if you feel like that's what you wanna do
Clap along, if you feel like a room without a roof
Because I'm happy
Clap along, if you feel like happiness is the truth
Because I'm happy
Clap along, if you know what happiness is to you
Because I'm happy
Clap along, if you feel like that's what you wanna do
Can nothing (happy) bring me down
My level's too high (happy) to bring me down
Can nothing (happy) bring me down
I said
Clap along, if you feel like a room without a roof
Because I'm happy
Clap along, if you feel like happiness is the truth
Because I'm happy
Clap along, if you know what happiness is to you
Because I'm happy
Clap along, if you feel like that's what you wanna do
Clap along, if you feel like a room without a roof
Because I'm happy
Clap along, if you feel like happiness is the truth
Because I'm happy
Clap along, if you know what happiness is to you
Because I'm happy
Clap along, if you feel like that's what you wanna do

It might seem crazy what I'm 'bout to say
Sunshine, she's here, you can take a break
Because I'm happy
Here come bad news, talking this and that

Because I'm happy
(Happy) bring me down

Because I'm happy
Because I'm happy
(Happy) bring me down
Because I'm happy
Because I'm happy
C'mon

今日ももちろんリピート再生です!
Gotta play it all day long again!

コメント

このブログの人気の投稿

Practical English メニュー

動画レッスン:The push for made-in-America chips

Practical English Episode A-33 うれしい