Practical English Episode A-14 実写

 「実写」は、どう表現する?



近年いろいろな漫画やアニメーションが実写化されていますよね?
あなたのお気に入りは何ですか?
私はちょっと古いですがAraddinが好きです。特にWill Smithのジーニー、、、あ、すっかり時の人となりそして今後はどうなるんでしょうか?アカデミーも辞めちゃったし。
それでも私はWillのジーニー役、好きです。普段ドラマばかりで映画あまり見ない派なんでちょっと疎いのですが、さて「実写」ってどういう?

Live-actionです。

"live" 生の。
Live-performanceで 生演奏とか生の演技
Live bandで バンドによる生演奏
Live showで 生放送のテレビ番組
broadcast liveで 生放送(この場合broadcastは動詞、liveは副詞で使われています)

Live-performanceが見たいなあ、Justin Bieberの。
早く、顔のマヒがよくなって日本に来れることを祈っています。。。彼も働きすぎかな???

ちなみに、好きな実写版映画ランキングはこんな感じみたいです
一個も見たことない~~~😂

1位:「ハニーレモンソーダ」(683票)
2位:「東京リベンジャーズ」(527票)
3位:「ライアー×ライアー」(460票)
4位:「君に届け」(260票)
5位:「るろうに剣心」シリーズ(247票)
6位:「銀魂」シリーズ(197票)
7位:「キングダム」(96票)
8位:「orange」(94票)
9位:「賭ケグルイ」シリーズ(84票)
10位:「胸が鳴るのは君のせい」(54票)
出典:https://mdpr.jp/cinema/detail/2744315

コメント

このブログの人気の投稿

Practical English メニュー

動画レッスン:The push for made-in-America chips

Practical English Episode A-33 うれしい